dsql-admin/dsql-app/public/tinymce-public/plugins/help/js/i18n/keynav/ca.js
Benjamin Toby bc037e839f Updates
2024-12-15 12:27:16 +01:00

93 lines
5.0 KiB
JavaScript
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

tinymce.Resource.add('tinymce.html-i18n.help-keynav.ca',
'<h1>Inici de la navegació amb el teclat</h1>\n' +
'\n' +
'<dl>\n' +
' <dt>Enfocar la barra de menús</dt>\n' +
' <dd>Windows o Linux: Alt+F9</dd>\n' +
' <dd>macOS: &#x2325;F9</dd>\n' +
" <dt>Enfocar la barra d'eines</dt>\n" +
' <dd>Windows o Linux: Alt+F10</dd>\n' +
' <dd>macOS: &#x2325;F10</dd>\n' +
' <dt>Enfocar el peu de pàgina</dt>\n' +
' <dd>Windows o Linux: Alt+F11</dd>\n' +
' <dd>macOS: &#x2325;F11</dd>\n' +
' <dt>Enfocar la notificació</dt>\n' +
' <dd>Windows o Linux: Alt+F12</dd>\n' +
' <dd>macOS: &#x2325;F12</dd>\n' +
" <dt>Enfocar una barra d'eines contextual</dt>\n" +
' <dd>Windows, Linux o macOS: Ctrl+F9</dd>\n' +
'</dl>\n' +
'\n' +
"<p>La navegació començarà en el primer element de la interfície d'usuari, que es ressaltarà o subratllarà per al primer element a\n" +
" la ruta de l'element de peu de pàgina.</p>\n" +
'\n' +
"<h1>Navegació entre seccions de la interfície d'usuari</h1>\n" +
'\n' +
"<p>Per desplaçar-vos des d'una secció de la interfície d'usuari a la següent, premeu la tecla <strong>Tab</strong>.</p>\n" +
'\n' +
"<p>Per desplaçar-vos des d'una secció de la interfície d'usuari a l'anterior, premeu les tecles <strong>Maj+Tab</strong>.</p>\n" +
'\n' +
"<p>L'ordre en prémer la tecla <strong>Tab</strong> d'aquestes secciones de la interfície d'usuari és:</p>\n" +
'\n' +
'<ol>\n' +
' <li>Barra de menús</li>\n' +
" <li>Cada grup de la barra d'eines</li>\n" +
' <li>Barra lateral</li>\n' +
" <li>Ruta de l'element del peu de pàgina</li>\n" +
' <li>Botó de commutació de recompte de paraules al peu de pàgina</li>\n' +
' <li>Enllaç de marca del peu de pàgina</li>\n' +
" <li>Control de canvi de mida de l'editor al peu de pàgina</li>\n" +
'</ol>\n' +
'\n' +
"<p>Si no hi ha una secció de la interfície d'usuari, s'ometrà.</p>\n" +
'\n' +
'<p>Si el peu de pàgina té el focus de navegació del teclat i no hi ha cap barra lateral visible, en prémer <strong>Maj+Tab</strong>\n' +
" el focus es mou al primer grup de la barra d'eines, no l'últim.</p>\n" +
'\n' +
"<h1>Navegació dins de les seccions de la interfície d'usuari</h1>\n" +
'\n' +
"<p>Per desplaçar-vos des d'un element de la interfície d'usuari al següent, premeu la tecla de <strong>Fletxa</strong> adequada.</p>\n" +
'\n' +
'<p>Les tecles de fletxa <strong>Esquerra</strong> i <strong>Dreta</strong></p>\n' +
'\n' +
'<ul>\n' +
' <li>us permeten desplaçar-vos entre menús de la barra de menús.</li>\n' +
' <li>obren un submenú en un menú.</li>\n' +
" <li>us permeten desplaçar-vos entre botons d'un grup de la barra d'eines.</li>\n" +
" <li>us permeten desplaçar-vos entre elements de la ruta d'elements del peu de pàgina.</li>\n" +
'</ul>\n' +
'\n' +
'<p>Les tecles de fletxa <strong>Avall</strong> i <strong>Amunt</strong></p>\n' +
'\n' +
'<ul>\n' +
" <li>us permeten desplaçar-vos entre elements de menú d'un menú.</li>\n" +
" <li>us permeten desplaçar-vos entre elements d'un menú emergent de la barra d'eines.</li>\n" +
'</ul>\n' +
'\n' +
"<p>Les tecles de <strong>Fletxa</strong> us permeten desplaçar-vos dins de la secció de la interfície d'usuari que té el focus.</p>\n" +
'\n' +
'<p>Per tancar un menú, un submenú o un menú emergent oberts, premeu la tecla <strong>Esc</strong>.</p>\n' +
'\n' +
"<p>Si el focus actual es troba a la part superior d'una secció específica de la interfície d'usuari, en prémer la tecla <strong>Esc</strong> també es tanca\n" +
' completament la navegació amb el teclat.</p>\n' +
'\n' +
"<h1>Execució d'un element de menú o d'un botó de la barra d'eines</h1>\n" +
'\n' +
"<p>Quan l'element del menú o el botó de la barra d'eines que desitgeu estigui ressaltat, premeu <strong>Retorn</strong>, <strong>Intro</strong>\n" +
" o la <strong>barra d'espai</strong> per executar l'element.</p>\n" +
'\n' +
'<h1>Navegació per quadres de diàleg sense pestanyes</h1>\n' +
'\n' +
"<p>En els quadres de diàleg sense pestanyes, el primer component interactiu pren el focus quan s'obre el quadre diàleg.</p>\n" +
'\n' +
'<p>Premeu la tecla <strong>Tab</strong> o les tecles <strong>Maj+Tab</strong> per desplaçar-vos entre components interactius del quadre de diàleg.</p>\n' +
'\n' +
'<h1>Navegació per quadres de diàleg amb pestanyes</h1>\n' +
'\n' +
"<p>En els quadres de diàleg amb pestanyes, el primer botó del menú de la pestanya pren el focus quan s'obre el quadre diàleg.</p>\n" +
'\n' +
"<p>Per desplaçar-vos entre components interactius d'aquest quadre de diàleg, premeu la tecla <strong>Tab</strong> o\n" +
' les tecles <strong>Maj+Tab</strong>.</p>\n' +
'\n' +
"<p>Canvieu a la pestanya d'un altre quadre de diàleg, tot enfocant el menú de la pestanya, i després premeu la tecla <strong>Fletxa</strong> adequada\n" +
' per canviar entre les pestanyes disponibles.</p>\n');